কুরআনের মাধ্যমেই ভাষা শিখুন-Learn Languages by the Holy Quraan-7: Sura Al-Baqara : 61-70
SURAH AL-BAKARAH
(Revealed after Hijrah)

61 | |
And | وَإِذۡ قُلۡتُمۡ এবং যখন তোমরা বলেছিলে-হে মূসা! |
We | لَن نَّصۡبِرَ আমরা একইরূপ খাদ্যে ধৈয ধারণ করতে পারছিনা, |
So your | فَٱدۡعُ لَنَا অতএব তুমি আমাদের জন্য তোমার রবের নিকট প্রার্থনা কর যেন |
what | مِمَّا تُنۢبِتُ তিনি আমাদের ভূমিতে যা উৎপন্ন হয় |
its | مِنۢ بَقۡلِهَا তা হতে ওর শাক-সবজি, |
its | وَقِثَّآئِهَا ওর কাঁকুড়, |
its | وَفُومِهَا ওর গম, |
its | وَعَدَسِهَا ওর মসুর ডাল, |
ils | وَبَصَلِهَاۖ এবং ওর পিয়াজ দেন। |
'' | قَالَ সে বলেছিলঃ |
"Would | أَتَسۡتَبۡدِلُونَ যা উৎকৃষ্ট তোমরা কি তার সঙ্গে যা নিকৃষ্ট তার বিনিময় করতে চাও? |
Go you down to any town | ٱهۡبِطُواْ কোন নগরে উপনীত হও, |
and you shall find | فَإِنَّ لَكُم সেখানে অবশ্যই প্রাপ্ত হবে |
what you want !'' | مَّا سَأَلۡتُمۡۗ তোমাদের প্রার্থিত দ্রব্যগুলি। |
And | وَضُرِبَتۡ এবং তাদরে উপর নিপতিত হল লাঞ্ছনা |
and | وَٱلۡمَسۡكَنَةُ ও দারিদ্রতা |
and | وَبَآءُو এবং তারা আল্লাহর কোপে পতিত হল |
That | ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ এই হেতু যে, নিশ্চয়ই তারা আল্লাহর নিদর্শনসমূহে অবিশ্বাস করত |
and | وَيَقۡتُلُونَ এবং অন্যায়ভাবে নাবীগণকে হত্যা করত; |
That | ذَٰلِكَ بِمَا এই হেতু যে, তারা অবাধ্যাচরণ করেছিল |
and the bounds (in their disobedience to | وَّكَانُواْ ও তারা সীমা অতিক্রম করেছিল। |
62 | |
Verily, | إِنَّ ٱلَّذِينَ নিশ্চয়ই ইমানদার |
and
| وَٱلَّذِينَ ইয়াহুদী, |
and | وَٱلنَّصَٰرَىٰ খৃষ্টান |
and whoever | وَٱلصَّٰبِِٔينَ এবং সাবেঈন সম্প্রদায়, (এদের মধ্যে) যারা বিশ্বাস করে আল্লাহর প্রতি |
and | وَٱلۡيَوۡمِ ও কিয়ামাতের প্রতি |
and | وَعَمِلَ صَٰلِحٗا এবং ভালো কাজ করে, |
shall | فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ তাদের জন্য তাদের রবের নিকট পুরস্কার রয়েছে, |
on them shall be no fear, | وَلَا خَوۡفٌ তাদের কোন প্রকার ভয় নেই |
nor shall they grieve. | وَلَا هُمۡ এবং তারা চিন্তিতও হবেনা। |
63 | |
And | وَإِذۡ أَخَذۡنَا এবং যখন আমি গ্রহণ করেছিলাম |
your | مِيثَٰقَكُمۡ তোমাদের অঙ্গীকার |
and you | وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ এবং তোমাদের উপর তূর পর্বত সমুচ্চ করেছিলাম যে, |
"Hold | خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ আমি তোমাদেরকে যা দিয়েছি তা দৃঢ়ভাবে ধারণ কর |
and is | وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ এবং এতে যা আছে তা স্মরণ কর- |
so | لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ٦٣ সম্ভবতঃ তোমরা নিস্কৃতি পাবে। |
64 | |
Then | ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم এরপর পুনরায় তোমরা ফিরে গেলে। |
Had been | فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ অতএব যদি |
indeed losers. | لَكُنتُم مِّنَ তাহলে অবশ্যই তোমরা বিনাশ প্রাপ্ত হতে। |
65 | |
And | وَلَقَدۡ عَلِمۡتُ এবং অবশ্যই তোমরা অবগত আছে যে, |
those | ٱلَّذِينَ তোমাদের মধ্যে যারা সীমা লংঘন করেছিল |
of | فِي ٱلسَّبۡتِ শনিবারের ব্যাপারে |
We | فَقُلۡنَا আমি তাদেরকে বলেছিলাম যে, |
"Be | كُونُواْ قِرَدَةً তোমরা অধম বানর হয়ে যাও। |
66 | |
So | فَجَعَلۡنَٰهَا অনন্তর আমি এটা তাদের জন্য করেছিলাম |
an | نَكَٰلٗا দৃষ্টান্ত |
for | لِّمَا بَيۡنَ তাদের সমসাময়িক |
and | وَمَا خَلۡفَهَا ও তাদের পরবর্তীদের জন্য |
and | وَمَوۡعِظَةٗ এবং ধর্মভীরুগণের জন্য উপদেশ স্বরূপ। |
67 | |
And | وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ এবং যখন মূসা বলেছিল |
to | لِقَوۡمِهِۦٓ নিজ সম্প্রদায়কেঃ |
"Verily, | إِنَّ ٱللَّهَ নিশ্চয়ই আল্লাহ |
commands | يَأۡمُرُكُمۡ তোমাদেরকে আদেশ করেছেন যে, |
that | أَن تَذۡبَحُواْ তোমরা যবাহ কর |
a | بَقَرَةٗۖ একটি গরু। |
'' | قَالُوٓاْ তারা বলেছিলঃ |
"Do | أَتَتَّخِذُنَا তুমি কি আমাদেরকে উপহাস করছ? |
He | قَالَ أَعُوذُ সে বলেছিলঃ আমি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি, |
from among | أَنۡ أَكُونَ যেন আমি মূর্খদের অন্তর্ভূক্ত না হই। |
68 | |
They | قَالُواْ ٱدۡعُ তারা বলেছিলঃ তুমি আমাদের জন্য তোমার রবের নিকট প্রার্থনা করা যে, |
that | يُبَيِّن لَّنَا তিনি যেন |
what | مَا هِيَۚ ওটা কি কি গুণ বিশিষ্ট হওয়া দরকার তা। |
'' | قَالَ সে বলেছিলঃ |
`
| إِنَّهُۥ يَقُولُ তিনি বলেছেন |
it
| إِنَّهَا بَقَرَةٞ নিশ্চয়ই সেই |
neither | لَّا فَارِضٞ বয়ঃবৃদ্ধ নয় |
nor
| وَلَا بِكۡرٌ এবং শাবকও |
but
| عَوَانُۢ بَيۡنَ এ দু’য়ের |
so
| فَٱفۡعَلُواْ অতএব তোমরা |
what
| مَا تُؤۡمَرُونَ٦٨ যেরূপ আদিষ্ট |
69 | |
They
| قَالُواْ তারা বলেছিলঃ |
"Call
| ٱدۡعُ لَنَا তুমি আমাদের জন্য তোমার রবের নিকট প্রার্থনা করা যে, |
to
| يُبَيِّن لَّنَا তিনি যেন |
its
| مَا لَوۡنُهَاۚ ওর বর্ণ কিরূপ তা। |
''He
| قَالَ সে বলেছিলঃ |
"He
| إِنَّهُۥ يَقُولُ তিনি বলেছেন |
`
| إِنَّهَا بَقَرَةٞ নিশ্চয়ই সেই গরুর বর্ণ গাঢ় পীত, |
pleasing
| تَسُرُّ ٱلنَّٰظِرِينَ٦٩ (যাতে) ওটা দর্শকদেরকে আনন্দ দান করে। |
70 | |
They
| قَالُواْ তারা বলেছিলঃ |
"Call
| ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ তুমি আমাদের জন্য তোমার রবের নিকট প্রার্থনা করা যে, |
to
| يُبَيِّن لَّنَا তিনি |
what
| مَا هِيَ ওটা কিরূপ তা। |
Verily,
| إِنَّ ٱلۡبَقَرَ নিশ্চয়ই সকল গরুই |
are
| تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا আমাদের নিকট সমতুল্য |
And
| وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ এবং আল্লাহ ইচ্ছা করলে |
we
| لَمُهۡتَدُونَ٧٠ আমরা সুপথগামী হব। |